TranChat

What is it?

Tranchat is multiuser chat designed for easy communication with people whose language you don't know.
Your message is translated into the language of the interlocutors and their messages in your language.
Messages is translated by live translators so the quality of translation is much better than machine translation.

How it works?

It is works almost like any other social chat:

  • you send chat message;
  • your interlocutors immediately receive it in original form;
  • our service assigns translators to translate your message into the languages of the interlocutors;
  • translators translate your message for a short time;
  • the translated message is sent to your interlocutors.

For whom it?

Tranchat is universal service for both companies and ordinary people.
Everyone can use it for their own purposes.

What can it be used for?

The basic functionality of the service is quite universal so it have many applications:

  • Suppose you have a company with foreign partners, suppliers, etc. Use Tranchat for business correspondence.
  • May be your company is looking for an employee on a remote and communication is planned via chat. Expand your search range adding more languages, use Tranchat.
  • Perhaps you are a freelancer and want to take orders from Upwork but don't know the language so communicate with the customer via Tranchat;
  • Say you are a translator or you are a boss of translation agency. provide services to your customers with Tranchat;
  • For example you need to chat with the non English language support of an online store. Try Tranchat.

My friend is translator and I want him to translate my chats. How to do it?

If you have one or more familiar translators or translators work in your company then you can make your chats will be translated by them.
Ask your translators sign up at Tranchat and check 'Use linked translators' in settings of your chat. After this send offer to him via adding translators interface.
If your translators will accept the offer chat messages will be sent for translation only them.
Shared translators will not be involved in translation even your translators inaccessible at the moment.

How much is it?

The cost consists of two parts: subscription fee for service and payment to translators for translations.

Can I use it for free?

Yes you can it. If you do not exceed the limits of plan Free then you do not need to pay a subscription fee.
And if you invite your translators you can pay them directly.

In this case we are not responsible for translations and do not participate in resolving of conflicts.

How is the cost of translations calculated?

Предположим, вы на написали сообщение на русском, и оно должно быть переведено на английский, французский и немецкий.
Pассчет выглядит следующим образом:
считаем стоимость перевода для каждой языковой пары (в нашем случае, русский-английский, русский-немецкий и русский-французский), умножая длину сообщения на стоимость перевода одного символа в данной языковой паре, и суммируем полученные результаты.

Как считается длина сообщения?

Считаются только буквенные символы. Пробелы, знаки препинания и текст, заключенный в блоки `...` и ```...``` в расчет не принимаются.

Что такое 'условные символы'?

Размер одного и того же текста на разных языках будет отличаться.
Например:
Я люблю свою кошку 15 symbols
I love my cat 10 symbols
J'aime mon chat 12 symbols
Ich liebe meine Katze 18 symbols

Предположим, мы переводим сообщения Ich liebe meine Katze и I love my cat на русский. У них одинаковый смысл, но если мы будем считать длину исходного сообщения в буквах, то для перевода с немецкого она будет почти в 2 раза больше, и вы быстрее достигните лимита выбранного тарифа.

Чтобы нивелировать языковые различия при подсчете длины больших блоков текстов (например, переписка за месяц), мы вводим понятие условных символов, и привязываем к ним символы алфавитов через коэффициенты.
Например:
1 english symbol 10 standard symbols
1 russian symbol 9.089 standard symbols
1 deutch symbol 8.333 standard symbols
1 french symbol 7.882 standard symbols

Я не хочу кое-что переводить. Как это сделать?

Можно запретить перевод сообщения. Возле кнопки Отправить есть галочка Не переводить.

Можно не переводить сообщение на некоторые языки. В форме для отправки сообщения есть выпадающий список с языками, на которые требуется перевод.

Можно не переводить части сообщения. Например, вы пишете название или формулу. Для этого воспользуйтесь знаками обратного апострофа.
Например: Я установил `postgres` командой `apt install postgres`.

I still have questions. Where ask one?

Here

Or anonymously comment here